看老友记学英语 (007) - 如何把英语学习轻松融入到日常生活中去
导读: 图片发自简书App写在前面的话《看老友记学英语》已经更新到第七期啦!应广大简友的要求也已经建立了微信群(入群方法见文末)。在以后的分享里,你不仅会看到每一集老友记的完整译文和解析,还有我经过长时间…
图片发自简书App写在前面的话
《看老友记学英语》已经更新到第七期啦!应广大简友的要求也已经建立了微信群(入群方法见文末)。在以后的分享里,你不仅会看到每一集老友记的完整译文和解析,还有我经过长时间摸索总结的学习经验,一并分享给大家。
今天就和大家分享一下我是如何把英语学习融入到日常生活中去的。
第一寻找可以重复利用的时间
图片来自网络关注我的朋友应该都知道我每天都会变着花样做早餐,很多朋友会问,你做的早餐好精致啊,你哪来的那么多时间啊?其实做早餐花的时间确实挺多的,每天早上大约需要一个小时左右。对于很多惜时如金的朋友来说,用一个小时的时间做早餐是无法忍受的。其实我也是。
所以我会想办法重复利用这段时间,手和眼睛都占上了,但是耳朵是闲着的,所以我会选择在这个时间段听东西。
听什么呢,如果你想听音乐来陶冶情操,完全没有问题,可以选择自己喜欢的音乐。我一般会利用这段时间来听英语。
在这个时间段我建议大家以复习巩固为目的听英语听力,也就是选材上要选以前学习过的,或者比较简单的,用来巩固记忆力。因为你需要做别的事情,会分散注意力,所以不适合做我在上一期中介绍的“盲听”这个步骤。因为盲听是开新的过程,需要高度和专一的注意力,而一时多用的过程更适合“温故”。对于听力资料大家可以加我的微信群我会定期分享。
第二在日常生活中保持敏感度,时刻准备学以致用
图片来自网络看过我以前分享的朋友应该知道我会在译文中加很多短语,用法和单词的解析,这些词语学完之后如果只是放在脑子里不用就会变成“死知识”,就像是一个没有激活的道具。所以你要时不时地不激活它们,才能够为你所用。那么怎么激活呢,这就需要你在生活中保持敏感度,随时发现可以用到新学的词语的地方。
举个例子,我们上班的时候中午吃饭经常会网上订餐,在办公桌上吃面什么的带汤水的东西经常会滴到身上,有个同事说要有个围裙就好了。我马上想到了老友记中有一个桥段是Chandler和Joey到一家餐厅吃饭,遇到了Phoebe的孪生姐妹,Ursula。他们两个以为是Phoebe就问她为什么在这里,她说“becausetheaproniscute”。于是我就问同事你知道英语围裙怎么说吗,然后就复习了这个单词。
好了,让我们继续老友记吧。
Paul:Eversinceshewalkedoutonme,I,uh...
译文:自从她离开我以后,我...
解析和应用:walkoutonsomebody甩掉某人,离开某人。
Monica:What?.....What,youwannaspellitoutwithnoodles?
译文:什么,你想用面条来说吗
Paul:No,its,itsmoreofafifthdatekindarevelation.
译文:不,这就像是第五次约会要聊的东西
Monica:Oh,sothereisgonnabeafifthdate?
Paul:Isntthere?
Monica:Yeah...yeah,Ithinkthereis.-Whatwereyougonnasay?
译文:有第五次约会?
不需要吗?
需要,我想需要的。你刚才想说什么?
Paul:Well,ever-ev-...eversincesheleftme,um,Ihaventbeenableto,uh,perform.(Monicatakesasipofherdrink.)...Sexually.
译文:这个……呃……自从她离开后,我就一直无法……没做过…………性方面的……
Monica:(spittingoutherdrinkinshock)OhGod,ohGod,Iamsorry...Iamsosorry...
Paul:Itsokay...
Monica:Iknowbeingspitonisprobablynotwhatyouneedrightnow.Um...howlong?
译文:你现在需要的应该不是让人吐口水吧。多久了?
解析和应用:不小心吐口水到对方身上的表达方法,就可以说,Beingspitonisprobablynotwhatyouneedrightnow.
Paul:Twoyears.
Monica:Wow!Im-Im-Imgladyousmashedherwatch!
译文:两年了。哇!真高兴你砸烂了她的表!
解析和应用:smash的用法,打碎打破。如Theboysmashedthewindow.
Paul:Soyoustillthinkyou,um...mightwantthatfifthdate?
Monica:(pause)...Yeah.Yeah,Ido.
译文:你还想要第五次约会?
……当然想。
[Scene:MonicasApartment,RacheliswatchingJoanneLovesChaci.]
PriestonTV:WearegatheredheretodaytojoinJoanneLouiseCunninghamandCharles,Chachi-Chachi-Chachi,Arcolaintheboundofholymatrimony.
Rachel:Oh...see...butJoannelovedChachi!Thatsthedifference!
译文:我们齐聚在此参加乔安妮•路易丝•坎宁安和查尔斯•恰棋-恰棋-恰棋•阿可勒的神圣婚礼。
喔……看……乔安妮爱的是恰棋。
差别就在这儿!
解析和应用:holymatrimony神圣的婚礼,可以在朋友结婚的婚礼上用到。
[Scene:RosssApartment,theyreallsittingaroundandtalking.]
Ross:(scornful)Grabaspoon.DoyouknowhowlongitsbeensinceIvegrabbedaspoon?DothewordsBilly,dontbeaheromeananythingtoyou?
译文:抓住勺子。
你知道我“抓了这把勺子”多久了吗?
你对”此尔,别逞英雄”这句话有感觉吗?
Joey:Greatstory! But,Iuh,Igottago,IgotadatewithAndrea--Angela--Andrea... Ohman,(lookstoChandler)
Chandler:Angelasthescreamer,Andreahascats.
Joey:Right.Thanks. ItsJune. Imouttahere.(Exits.)
译文:我有个约会,和安德里亚……安吉拉……安德里亚……嗨,
安吉拉喜欢尖叫,安德里亚养猫。
对。谢谢,那是June了。我走了
解析和应用:介绍和形容一个人的时候就可以参考Angelasthescreamer,Andreahascats.的用法。
Ross:Yknow,heresthething.EvenifIcouldgetittogetherenoughto-toaskawomanout,...whoamIgonnaask?(Hegazesoutofthewindow.)
译文:是这样的。就算我鼓起勇气约女人出去,但我要约谁呀?
解析和应用:getittogether打起精神来,可以在鼓励别人的时候用到。
[CuttoRachelstaringoutofherwindow.]
CommercialBreak
[Scene:MonicasApartment,RachelismakingcoffeeforJoeyandChandler.]
Rachel:Isntthisamazing?Imean,Ihavenevermade
coffeebeforeinmyentirelife.
译文:神奇吧?我这辈子从没泡过咖啡。
Chandler:Thatisamazing.
Joey:Congratulations.
Rachel:Yknow,IfigureifIcanmakecoffee,thereisntanythingIcantdo.
Chandler:IfcaninvadePoland,thereisntanythingIcantdo.
译文:你看,我觉得只要我会泡咖啡,就没有什么不行。
如果能侵入波兰,就能征服一切。
解析和应用:invade的用法,也有侵入的意思。
Joey:Listen,whileyoureonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsomething...(JoeyandChandlertastethecoffee,grimace,andpouritintoaplantpot.)AlthoughactuallyImreallynotthathungry...
译文:如果你做的挺有感觉的,你可以做一个西式蛋饼或者别的,(尝了一口咖啡,然后吐了出来)老实说我不太饿……
解析和应用:onaroll:运气好;超常发挥;做得很顺。如形容生意最近很火就可以说:Mybusinessisonaroll.
Monica:(entering,toherself)Ohgood,LennyandSquigyarehere.
All:Morning.Goodmorning.
Paul:(enteringfromMonicasroom)Morning.
Joey:Morning,Paul.
Rachel:Hello,Paul.
Chandler:Hi,Paul,isit?
解析和应用:Lennyand
Squigy是当时一个电视剧里边的人物,借喻他们两个非常频繁地过来串门。。
(MonicaandPaulwalktothedoorandtalkinalowvoicesotheotherscanthear.TheothersmoveMonicastableclosertothedoorsothattheycan.)
Paul:Thankyou! Thankyousomuch!
Monica:Stop!
Paul:No,Imtellingyoulastnightwaslikeumm,allmybirthdays,bothgraduations,plusthebarnraisingsceneinWitness.
译文:不行,我要告诉你昨晚就像我所有的生日,毕业典礼,和谷仓收获季节加在一起一样。
解析和应用:形容一件事特别难忘的用法。
Monica:Welltalklater.
Paul:Yeah.(Theykiss)Thankyou.(Exits)
Joey:Thatwasntarealdate?!Whatthehelldoyoudoonarealdate?
Monica:Shutup,andputmytableback.
那还不叫约会?!
那你真正的约会到底干些什么?
All:Okayyy!(Theydoso.)
Chandler:Allright,kids,Igottagettowork.IfIdontinputthosenumbers,...itdoesntmakemuchofadifference...
译文:孩子们,我要上班去了。如果我不输入那些数字……也没什么关系……
解析和应用:makeadifference,创造不同,如果想激励一个人就可以说,gooutandmakeadifference.
Rachel:So,like,youguysallhavejobs?
译文:你们大伙儿都有工作?
Monica:Yeah,weallhavejobs.See,thatshowwebuystuff.
译文:对,我们都有工作。这样才有钱买东西。
Joey:Yeah,Imanactor.
Rachel:Wow!WouldIhaveseenyouinanything?
译文:对,我是个演员,
我见过你吗?
Joey:Idoubtit.Mostlyregionalwork.
译文:应该没有,只是地方上的一些演出。
最后欢迎加入我的微信群,在群里你可以:
1.第一时间得到我的分享内容-完整的字幕,翻译,解释和生词记法和讲解。
2.我会配套教程在群里分享老友记的视频和音频资料,大家可以直接下载,就不需要到处找资源了。
3.如果有英语相关的问题我会在固定时间帮你解答,如果我回答不了的,我可以去问我的美国同事,然后给你一个答案。
4.创建一个英语口语环境,你可以认识更多志趣相投的小伙伴,一起进步,相互鼓励和交流。
1.保证大家都是带着诚意进群学习的,希望群里都是真正想要学习的人。
2.5元钱连一顿早餐都买不到,但是可以让你得到整个老友记的学习资源,付出与收获不成比例。在这里楼主承诺进群的小伙伴,学习教程至少会分享完第一季。如果中途有变会退还进群基金。
3.楼主每天下班翻译,码字需要花费很长的时间和精力,请用5元钱给楼主一点动力。
4.不想进群的小伙伴也没有关系,楼主还会一直在简书上更新译文和解析。
推荐:
来源:
免责声明:凡本网转载自其他媒体的作品,目的在于传递更多信息,如因作品内容、版权或其他问题引起的纠纷,请及时与我们联系,将在24小时内作更正、删除等相关处理。